prezenty dla krawcowej | gifts for a seamstress

/
1 Comments
Rozmyślając o prezentach dla bliskich i znajomych, przyszło mi na myśl, żeby stworzyć krótką listę rzeczy, które ucieszyłyby taką krawcową jak ja.



Niektóre z wymienionych poniżej potencjalnych prezentów sama posiadam i mogę je z czystym sumieniem polecić. Inne wciąż widnieją na liście marzeń – kto wie, może Mikołaj zagląda na mojego bloga…?

Thinking about gift for family and friends inspired me to make a short list of things that would make a seamstress like me happy.  Some of the items I already have and can full-heartedly recommend. Other are still on my wishlist – who knows, maybe Santa keeps an eye on my blog…?


1) pocztówki Marimekko | Marimekko Postcards

Ręka w górę, kto kocha się we wzornictwie tej fińskiej marki. Kiedy ostatnio po raz kolejny trafiłam do ich sklepu, spędziłam tam dobre pół godziny, wzdychając do bel materiału i głaszcząc torebki. Ich charakterystyczne wzory i żywe kolory wyglądają bajecznie nie tylko na tkaninach, ale i na ceramice lub papierze.

Hands up, who loves this Finnish brand's design. When a couple of weeks ago I entered again one of their shops, I spent there a good half hour sighing to bales of textiles and petting purses. Marimekko's very recognizable patterns and lively colors look beautifully on fabrics, as well as on ceramics or paper.

Do kupienia tutaj | You can buy it here.



2) książki i magazyny | books and magazines

Jestem ogromną fanką Tilly Walnes i jej bloga. Poznałam ją dzięki brytyjskiemu programowi o szyciu The Great British Sewing Bee, w którym uczestnicy zmagają o tytuł najlepszego na Wyspach krawca amatora. Show doczekał się dwóch sezonów, Tilly wystąpiła w pierwszym (jeśli dobrze poszukać, można go w całoście obejrzeć na youtubie). Od tego momentu jej kariera zaczęła nabierać tempa. Tworzy wykroje i tutoriale, a niedawno wydała książkę Love at First Stitch (która powoli tłumaczy się na różne języki, mam nadzieję, że zainteresuje się nią jakiś polski wydawca). Pozycja, zawierająca pięć wykrojów, jest wprowadzeniem do szycia, ale sprawia wielką frajdę także krawcowym nieco bardziej zaawansowanym. Projekty Tilly są bardzo dziewczęce i mocno inspirowane latami 60., powinno być wystarczającą rekomendacją.

I am a huge fan of Tilly Walnes and her blog. I know her thanks to the British sewing show The Great British Sewing Bee, in which amateur sewers take on challenges as they compete to be named Britain's best home sewer. The show has two seasons and Tilly appeared in the first one (you can watch the show on youtube). After that her career took off. She creates patterns and tutorials and recently she has published a book called Love at First Stitch (eventually it will have a number of translations to other languages than English). The book includes five patterns and is a great sewing 101 course, however more advanced seamstresses will find it also very attractive. Tilly's projects are very girlish and heavily inspired by 1960s fashion, which should be a good enough recommendation. 

Kup | buyLove at First Stitch


Podobną książką dla początkujących jest The Colette Sewing Handbook Sarai Mitnick, założycielki Colette Patterns. Tu także, oprócz drobiazgowych wskazówek, znajdziemy pięć klasycznych, lekko retro wykrojów.

You can find a similar sewing 101 course in The Colette Sewing Handbook by Sarai Mitnick, founder of Colette Patterns. This book also contains five patterns for classic, but a bit retro pieces of garment.

Kup | buyThe Colette Sewing Handbook


Książka One-Yard Wonders: 101 Sewing Fabric Projects, czyli 101 sposobów na zagospodarowanie metra bieżącego materiału, trafiła na moją listę pozycji, których sama sobie nigdy nie kupię, a które przyjemnie byłoby mieć.

One-Yard Wonders: 101 Sewing Fabric Projects is on my list of books that I will never buy myself, but it would be lovely to have them.

Kup | buyOne-Yard Wonders.


Mollie Makes ma od niedawna polską wersję Mollie Potrafi, z czego bardzo się cieszę, bo to czasopismo z przeuroczymi projektami (pamiętacie lisie broszki?). Nawet jeśli nie korzystam z nich zbyt często, to oglądam zawsze z ogromną przyjemnością.

I love Mollie Makes. It's a first-rate eye candy with lots of cute projects (do you remember my felt fox brooch?).



3) miarka krawiecka | tape measure

Bardzo lubię kieszonkowe zwijane miarki, mam już dwie i obawiam się, że na tym się nie skończy.

I love pocket measure tapes, I already have two and this may not be my last word.

Do kupienia tutaj | You can buy it here or here



4) wykroje | patterns

Wspomniałam wyżej, że zarówno Tilly, jak i Sarai tworzą wykroje. Można je kupić zarówno w wersji papierowej, jak i jako pdf do samodzielnego wydrukowania.

As mentioned above, both Tilly and Sarai design sewing patterns. You can buy both pdf and paper version.

Kup | buyTilly, Colette



5) nożyczki | scissors

Małe nożyczki przypominające czaplę to ładny a użyteczny przedmiot, który mam zawsze w przyborniku wyjazdowym.

Small heron-shaped scissors are a pretty yet very useful object that I always have with me in my travel sewing kit.

Do kupienia tutaj | You can buy it here or here



6) portfel | wallet

Od kilku lat nie mam portfela, tylko portmonetkę z Emily the Strange. I choć ten wygląda niewiele poważniej, byłby nieśmiałym krokiem w dorosłość.

It's been a while since I had a normal wallet, recently I've been using a coin pouch with Emily the Strange on it. Even though this wallet doesn't look much more serious, it would certainly be a shy step towards adulthood.

Kup | buyOh sew chick wallet



7) regulowany manekin krawiecki | adjustable sewing mannequin

To nieco większy wydatek, ale zdecydowanie warty każdej złotówki. Sama używam Singera DF150, który już wyszedł z produkcji, jego następcą jest DF250, w którym dodano kilka nowych funkcji. Nie jest to najstabilniejszy manekin, z którym miałam do czynienia, ale wystarcza na moje amatorskie potrzeby.

It's a bit more costly purchase, but worth every penny you spend on it. I use Singer DF150, which is not in production anymore, replaced by DF250 (with a couple of new features added). It's not the most stable mannequin I've even worked with, but perfectly suits my amateur needs.



8) biżuteria | jewelry

Stosunek do biżuterii jest jedną z tych rzeczy, której utwierdzają mnie w przekonaniu, że koło prawdziwej kobiety to ja nawet nie siedziałam. Sklepów jubilerskich nie zauważam, na zachwyty koleżanek nad złotymi kolczykami reaguję grzecznym "mhm, ładne", a te dwa pierścionki, które noszę w związku ze stanem cywilnym, traktuję jak mało upierdliwą, ale jednak konieczność. Lubię za to mniej oczywiste ozdoby: filcowe broszki i infantylne wisiorki. Pomachaj mi przed nosem zawieszką z rowerem albo maszyną do szycia, a z głupawym uśmiechem na twarzy dam się zaprowadzić na rzeź. Nie znaczy to jednak, że je kolekcjonuję. Mam dwa, ale widniejący na powyższym zdjęciu wisiorek ze składanymi nożyczkami jest bliski przekonania mnie, że chcę powiększyć tę oszałamiającą kolekcję.

My approach to jewelry is one of those things that convince me that I am far from being a true woman. I don't notice jeweller's shops when passing by, when my friends melt over golden earrings my only reaction is a very polite "mhm, nice", and the two rings, that are connected to my civil status, I treat as a mildly annoying necessity. I like less obvious trinkets though: felt brooches and childish pendants. Wave a charm with a sewing machine or a bike in front of my eyes, and I'll follow you to hell. But it doesn't mean I collect them. I own two, but the one with foldable scissors included on the picture above has nearly convinced me I want to extend my overshadowing collection. 

Kup | buypakamerapakameraetsyetsy


Co dodałybyście do tej listy? Coś, co same dostałyście, a może coś, co zamierzacie komuś wręczyć?

What would you add to this list? Something you received or something you just both for someone else?


You may also like

1 komentarz:

  1. Przed świętami uzupełniłam listę książek o szyciu, które chciałabym mieć. Większość zagranicznych. Jest jeden problem - wysyłki do Polski z amazona kosztują więcej niż książki. Albo robię coś źle ;)

    OdpowiedzUsuń

Obsługiwane przez usługę Blogger.